кальки семантические


кальки семантические
1. Заимствование одного из значений слова, в результате чего появляется его новый лексико-семантический вариант (развитие полисемии): картина – "кинокартина" (ср.: англ. picture).
2. Такие слова, когда калькируется не только состав слова, но и переносные значения: фр. clou обозначает не только гвоздь, но и "главную приманку театрального представления, программы". Соответственно в русском языке начали употребляться выражения: гвоздь сезона, гвоздь программы.

Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. — Назрань: Изд-во "Пилигрим". . 2010.

Смотреть что такое "кальки семантические" в других словарях:

  • кальки семантические —    Такие слова, когда калькируется не только состав слова, но и переносные значения: фр. clou обозначает не только гвоздь, но и «главную приманку театрального представления, программы». Соответственно в русском языке начали употребляться… …   Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

  • Кальки семантические —    Заимствование одного из значений слова, в результате чего появляется его новый лексико семантический вариант (развитие полисемии): картина – «кинокартина» (ср.: англ. picture) …   Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

  • Семантические кальки — – заимствования переносных значений слов. Это очень частое явление, наблюдаемое во многих языках. Ср. семантические кальки в русск. начало «основа» (с греч. arche); пояс (в географическом смысле) – с греч. или с лат.; дух «нематериальное начало»… …   Языковые контакты: краткий словарь

  • Кальки — – поморфемный перевод слова (словообразовательная калька) или покомпонентный перевод устойчивого выражения (фразеологическая калька) с одного языка на другой. Такие переводы обычно «приживаются» в языке; они представляют собой структурные… …   Языковые контакты: краткий словарь

  • Заимствование —   Иноязычный элемент, перенесенный из одного языка в другой. Чаще всего заимствуются слова, реже фразеологические обороты, словообразовательные морфемы, синтаксические конструкции. З. всегда является результатом прямого или опосредованного… …   Словарь социолингвистических терминов

  • Буквализм — Буквализм  ошибка при переводе с другого языка, заключающаяся в том, что вместо подходящего для данного случая значения слова используется главное или самое известное значение. Так же может называться пословный или дословный перевод. В более …   Википедия

  • Месоамериканский языковой союз — Месоамериканский языковой союз, англ. Mesoamerican Linguistic Area (букв. Месоамериканская языковая область)  языковой союз, в который входят многие индейские языки Месоамерики. Целый ряд не родственных между собой языков Месоамерики,… …   Википедия

  • Калька (лексика) — У этого термина существуют и другие значения, см. калька. В лексикологии калька (от фр. calque  копия) или калькирование  особый тип заимствования иноязычных слов, выражений, фраз. В русском языке выделяется два вида калек слов:… …   Википедия

  • Калька (в языкознании) — В лексикологии калька (от фр. calque  копия)  особый тип заимствования иноязычных слов, выражений, фраз. В русском языке выделяется два вида калек слов: словообразовательные и семантические. Словообразовательные кальки  это слова, полученные… …   Википедия

  • Калька (лингвистика) — В лексикологии калька (от фр. calque  копия)  особый тип заимствования иноязычных слов, выражений, фраз. В русском языке выделяется два вида калек слов: словообразовательные и семантические. Словообразовательные кальки  это слова, полученные… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.